<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Douglas Adams Archive - Nerdwärts.de</title>
	<atom:link href="https://nerdwaerts.de/tag/douglas-adams/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://nerdwaerts.de/tag/douglas-adams/</link>
	<description>Digitaler Wandel &#38; Digitale Bildung</description>
	<lastBuildDate>Mon, 11 Jul 2016 16:32:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://nerdwaerts.de/wp-content/uploads/2015/01/cropped-ASCII-Kompass_AW-32x32.gif</url>
	<title>Douglas Adams Archive - Nerdwärts.de</title>
	<link>https://nerdwaerts.de/tag/douglas-adams/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Projekt &#8222;Babelfisch&#8220; &#8211; das Wearable für die Echtzeit-Übersetzung</title>
		<link>https://nerdwaerts.de/2016/07/940/</link>
					<comments>https://nerdwaerts.de/2016/07/940/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Wagener]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2016 15:32:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Cyborgs]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie 4.0]]></category>
		<category><![CDATA[Internet of Things]]></category>
		<category><![CDATA[Weird & Strange]]></category>
		<category><![CDATA[#profwag]]></category>
		<category><![CDATA[Babelfisch]]></category>
		<category><![CDATA[Digitalisierung]]></category>
		<category><![CDATA[Douglas Adams]]></category>
		<category><![CDATA[Wearables]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://nerdwaerts.de/?p=940</guid>

					<description><![CDATA[<p>Science-Fiction-Fans kennen den &#8222;Babelfisch&#8220; aus &#8222;Per Anhalter durch die Galaxis&#8220; von Douglas Adams. Ein US-amerikanisches Start-Up hat nun ein entsprechendes Übersetzer-Wearable für&#8217;s Ohr entwickelt. Das Unternehmen WaverlyLabs hat ein kleines Gerät entwickelt, das direkt in die Öffnung des Ohres gesteckt wird und dort in Echtzeit Sprache übersetzen soll &#8211; ähnlich wie der Babelfisch aus &#8222;Per [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://nerdwaerts.de/2016/07/940/">Projekt &#8222;Babelfisch&#8220; &#8211; das Wearable für die Echtzeit-Übersetzung</a> erschien zuerst auf <a href="https://nerdwaerts.de">Nerdwärts.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Science-Fiction-Fans kennen den &#8222;Babelfisch&#8220; aus &#8222;Per Anhalter durch die Galaxis&#8220; von Douglas Adams. Ein US-amerikanisches Start-Up hat nun ein entsprechendes Übersetzer-Wearable für&#8217;s Ohr entwickelt.</strong><br />
<span id="more-940"></span></p>
<p>Das Unternehmen <a href="http://www.waverlylabs.com/" target="_blank">WaverlyLabs </a>hat ein kleines Gerät entwickelt, das direkt in die Öffnung des Ohres gesteckt wird und dort in Echtzeit Sprache übersetzen soll &#8211; ähnlich wie der <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Babelfisch" target="_blank">Babelfisch </a>aus <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Per_Anhalter_durch_die_Galaxis" target="_blank">&#8222;Per Anhalter durch die Galaxis&#8220;</a>, dem Kult-Sciencefictionroman von Douglas Adams. Gesteuert wird dieses &#8222;Earable&#8220; zeitgemäß über eine Smartphone-App, in der sich die jeweiligen Sprachen einstellen und Feinjustierungen vornehmen lassen.</p>
<h2>Erfolgreiche Crowdfunding-Kampagne auf IndieGogo für das Wearable</h2>
<p>Auf <a href="https://www.indiegogo.com/projects/meet-the-pilot-smart-earpiece-language-translator--2#/" target="_blank">Indiegogo </a>hat man bis Ende Juni mehr als 2,5 Mio. US-Dollar eingesammelt. Etwa 249 bis 299 US-Dollar soll ein Paar der Hightech-Ohrstöpsel kosten.</p>
<p>Was in der Theorie großartig klingt, harrt noch dem richtig harten Test auf Praxistauglichkeit. Wenn die Übersetzungsqualität ähnlich derjenigen von Google Translate ist, dürften kulturelle Reibungen unvermeidlich sein.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hier zum Hersteller-Video:</strong></p>
<p><iframe title="Waverly Labs - A World Without Language Barriers" width="625" height="352" src="https://www.youtube.com/embed/NjjQ5cH_YzI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe><br />
<img decoding="async" src="http://vg08.met.vgwort.de/na/370ad9f31672488c9465966a5eca876a" alt="" width="1" height="1" /></p>
<p>Mehr Beiträge wie diesen finden Sie auch auf unserer <a href="https://www.xing.com/news/pages/nerdwarts-de-316" target="_blank">Newsseite auf XING</a> sowie auf <a href="https://www.facebook.com/nerdwaerts/" target="_blank">Facebook</a>.</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://nerdwaerts.de/2016/07/940/">Projekt &#8222;Babelfisch&#8220; &#8211; das Wearable für die Echtzeit-Übersetzung</a> erschien zuerst auf <a href="https://nerdwaerts.de">Nerdwärts.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://nerdwaerts.de/2016/07/940/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
